Tác giả: Hoàng Tuấn Công
.KD: Sau khi đưa bài Công lớn của Hoàng Tuấn Công, bài báo viết về cuốn Phê bình và khảo cứu cuốn Từ điển tiếng Việt- GS Nguyễn Lân của Hoàng Tuấn Công, thấy dư luận các bạn còm rất khen ngợi. Xin đăng lại bài viết của Hoàng Tuấn Công về chủ đề này, để bạn đọc chia sẻ, theo dõi
——————-
“Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam” (GS Nguyễn Lân-1989), giải nghĩa: “sợ hùm, sợ cả cứt hùm (T) Nghĩa là: Đã sợ ai, sợ cả những kẻ hầu hạ người ấy”. Hơn mười năm sau, trong “Từ điển từ và ngữ Việt Nam” (2000), GS Nguyễn Lân giữ nguyên cách giảng, và thêm phần ví dụ: “sợ hùm sợ cả cứt hùm • ng. (tục) Đã sợ ai, sợ cả những kẻ hầu hạ người ấy <> Ngày xưa, người dân phải đến cửa quan thì sợ hùm sợ cả cứt hùm”.
Sách “Từ điển thành ngữ-tục ngữ-điển tích Việt Nam” (Nhóm biên soạn Lê Văn Đức, hiệu đính Lê Ngọc Trụ-NXB Thanh Niên, 2004) thu thập bản khác, có liên quan đến nghĩa đen: “Sợ cọp chớ ai sợ cứt cọp tng. Kiêng oai, sợ thế lực của một ông quan hay một ông nhà giàu; chớ cái thứ lính lệ hay tôi tớ của nhà giàu thì ai mà kiêng, mà sợ!” Tiếp tục đọc
Bạn phải đăng nhập để bình luận.