Ông Nguyễn Đức Tồn được phong Giáo sư bằng hồ sơ đạo văn

Tác giả: Minh Anh
.
Các nhà ngôn ngữ học chân chính lại vừa phát hiện ra trong hồ sơ ông Tồn được xét phong Giáo sư vẫn là… đạo văn!
.
KD: Đây là bài Kỳ 16 trong một vệt bài xoanh quanh đề tài ông Nguyễn Đức Tồn “đạo văn” của báo điện tử Phụ nữ Thủ đô. Kỳ lạ là một vụ việc như thế- rất tai tiếng trong đời sống học thuật của đất nước- mà “nhân vật trung tâm” vẫn nhởn nhơ “như chưa hề có chuyện … ăn cắp”.

Tại sao cái chữ Liêm sỉ giờ đây nó hiếm quý thế hả Giời?

Bộ GD cũng nên có thái độ rõ ràng để trả lời công luận vụ này chứ?

Xin trích cái còm của mình về chuyện này trên FB Mau Nguyen Duc: Cái ông Tồn này không…tồn tại trong lĩnh vực của ông ta nữa rồi. Nên biết điều thì rút vào im lặng sống nốt những ngày tháng cuối đời. Chứ tiếng là GS mà để cho đời nguyền rủa thì ngượng lắm  😀


Kỳ 15: Được Giáo sư rồi, vẫn đạo văn! (14/08/2018)

Khi ông giáo sư Nguyễn Đức Tồn bị tố đạo văn
Có đến hơn trăm bài báo tố ông Nguyễn Đức Tồn đạo văn, thiếu trung thực. (Ảnh: VNN)
Khi vụ đạo văn đầy tai tiếng của GS.TS Nguyễn Đức Tồn bị công luận trình ra ánh sáng, ông Tồn bèn viết đơn gửi lên Thủ tướng xin niêm phong hồ sơ xét phong GS cho ông năm 2009 để xem xét cho khách quan. Dư luận lúc này cũng như các vị GS trong 3 cấp Hội đồng Chức danh GS đã từng bỏ phiếu đồng ý phong GS cho ông Tồn năm 2009 nhầm tưởng “thế là có lẽ hồ sơ năm 2009 đã được ông Tồn làm sạch, như là ông đã biết hối lỗi”. Nhưng than ôi! Sự thật oái oăm lại trái ngược: các nhà ngôn ngữ học chân chính lại vừa phát hiện ra hồ sơ ông Tồn được xét phong GS vẫn là… đạo văn!

Tiếp tục đọc

Sao lại dịch hai từ “Biển Đông” thành “Biển nam Trung Quốc”?

Tác giả: theo FB Nguyễn Ngọc Chu
.
Điều rất lạ lùng đối với nhiều người Việt biết tiếng Anh, là trong các cuộc họp quốc tế hay các văn bản tiếng Anh, khi dịch hai từ BIỂN ĐÔNG sang tiếng Anh thì họ dịch thành BIỂN NAM TRUNG QUỐC!
.
Người Việt Nam gọi là BIỂN ĐÔNG. Người Phillipine gọi là BIỂN TÂY. Người Trung Quốc họp gọi là NAM HẢI. Nước nào gọi theo cách của nước đó. Hà cớ chi lại dịch sang biển của người Trung Quốc. Vừa dịch sai. Vừa nối giáo cho giặc.
.
KD: Cái bọn “nối giáo cho gặc” ở Việt Nam không ít đâu. Nếu gọi đích thị thì phải là Việt gian. Và có thể thấy bọn Việt gian này ở nhiều lĩnh vực

—————-

Điều rất lạ lùng đối với nhiều người Việt biết tiếng Anh, là trong các cuộc họp quốc tế hay các văn bản tiếng Anh, khi dịch hai từ BIỂN ĐÔNG sang tiếng Anh thì họ dịch thành BIỂN NAM TRUNG QUỐC!

Người Việt Nam gọi là BIỂN ĐÔNG. Người Phillipine gọi là BIỂN TÂY. Người Trung Quốc họp gọi là NAM HẢI. Nước nào gọi theo cách của nước đó. Hà cớ chi lại dịch sang biển của người Trung Quốc. Vừa dịch sai. Vừa nối giáo cho giặc.

Tại sao không dịch là EAST VIETNAM SEA? Nếu cho rằng dịch EAST VIETNAM SEA nhiều người không biết, phải giải thích thêm thì đó là bạn đã nhầm. Người ta tự khắc sẽ hiểu đó là BIỂN ĐÔNG VIỆT NAM.

Tiếp tục đọc

Mỹ gây Chiến tranh thương mại vì bị Trung Quốc kích động: Bài 2: GS Hồ An Cương và thuyết “Trung Quốc đã vượt Mỹ” bị phê phán tơi bời

Việc GS Hồ An Cương, Viện trưởng Viện nghiên cứu tình hình đất nước, Đại học Thanh Hoa công bố các báo cáo cho rằng Trung Quốc đã trở thành nước đứng đầu thế giới về nhiều lĩnh vực đã gây tranh cãi sâu rộng, thậm chí Hồ An Cương còn bị coi là thủ phạm gây nên cuộc Chiến tranh thương mại Trung – Mỹ. 
Nhiều người cho rằng báo cáo “Trung Quốc đã đuổi kịp và vượt Mỹ” do Hồ An Cương đưa ra tháng 4/2017 đã đi ngược sự thật nghiêm trọng, cổ súy tinh thần kiêu ngạo của dân chúng Trung Quốc, dẫn dắt sai ảnh hưởng tới việc tầng lớp cấp cao đề ra quyết sách (“ngộ đạo cao tầng quyết sách chế định”) và gây nên sự cảnh giác, thù địch của Mỹ. Thậm chí có người cho rằng, Hồ An Cương chính là thủ phạm hàng đầu gây nên Chiến tranh thương mại Trung – Mỹ.
.
KD: Hi…hi… Trung Quốc đang “giận Mỹ, chém… Hồ Anh Cương”
————————-

Giáo sư Hồ An Cương: Trung Quốc đã đuổi kịp và vượt qua nước Mỹ

Giáo sư Hồ An Cương: Trung Quốc đã đuổi kịp và vượt qua nước Mỹ

Gần đây, 27 học giả, nhà nghiên cứu, sinh viên tốt nghiệp trường Đại học Thanh Hoa đã đứng tên trong một lá đơn yêu cầu Đại học Thanh Hoa cách chức Viện trưởng Viện nghiên cứu tình hình đất nước (Quốc tình nghiên cứu viện) và tước bỏ học hàm của Giáo sư Hồ An Cương.

Tiếp tục đọc

Mỹ gây Chiến tranh thương mại vì bị Trung Quốc kích động? Bài 1: Đằng sau việc bộ phim “Lợi hại thay, nước ta” bị đột ngột cấm chiếu

Gần đây ở Trung Quốc nổi lên mấy sự kiện đáng chú ý: Giáo sư Hồ An Cương bị phê phán bởi thuyết “Trung Quốc đã vượt Mỹ”, bộ phim “Lợi hại thay, nước ta” (Amazing China) bị ngừng phát hành sau mấy tháng gây nên cơn sốt trên cả truyền thông chính thống lẫn trên các trang mạng và báo chí được chỉ đạo không nhắc đến kế hoạch “Made in China 2025” nữa. Vì sao vậy? Đằng sau các sự kiện trên là gì? Có phải chúng là nguyên nhân trực tiếp khiến Tổng thống Mỹ Donald Trump nổi giận gây Chiến tranh thương mại với Mỹ như ý kiến của một số nhà phân tích thời cuộc trong và ngoài Trung Quốc?
.
KD: Bạn đọc Blog gửi cho mình bài viết này. “Chiến tranh thương mại Mỹ- Trung” là cuộc chiến có thể kéo theo hệ lụy cho nhiều QG, và sẽ còn làm tốn bao phím mực của truyền thông, dư luận XH. Xin đăng hai bài viết trên Viettimes
.
Đọc để hiểu một góc nhìn- chiều sâu của cuộc chiến thương mại Mỹ- Trung là gì? Phải chăng, tự thổi phồng quá, cũng chết!
“Cao nhân tất có cao nhân trị”
————–  

Bộ phim "Lợi hại thay.nước ta"

Bộ phim “Lợi hại thay.nước ta”https://sp.zalo.me/plugins/share?dev=null&color=null&oaid=729702310070047222&href=https%3A%2F%2Fviettimes.vn%2Fcontent%2FODc0NTI%3D.html&layout=icon&customize=true&callback=null&id=a80dd3a6-a3a0-4cbe-804a-a0117378b6ed&domain=viettimes.vn&android=false&ios=false

 “Lợi hại thay, nước ta”

“Lợi hại thay, nước ta” (tên tiếng Anh: Amazing China” là bộ phim tài liệu nhựa được cắt gọt, biên tập dựa trên 6 tập phim truyền hình “Trung Quốc huy hoàng”.

Tiếp tục đọc

Thái Kế Toại: Kể chuyện giải tỏa cho ông Nguyễn Hữu Đang

Tác giả: Thái Kế Toại- Đại tá Công an PA25, đã nghỉ hưu
.
Tôi nhớ trong thời gian chờ đợi làm thủ tục ông lên Hà Nội hay đạp chiếc xe đạp mi ni lại chỗ tôi. Người đương thời Hà Nội không thể biết được ông già bé nhỏ vẻ mặt khắc khổ, dáng điệu nhếch nhác đạp chiếc xe mi ni kia lại là Nguyễn Hữu Đang một thời nổi tiếng ở thành phố. Tôi đã trả lại cho ông bức ảnh giấy lụa còn rất đẹp về Kỳ đài Lễ Độc lập 2-9-1945 Hồ Chủ tịch đọc Tuyên ngôn độc lập. Ông Đang đứng trên lễ đài phía ngoài cùng bên phải. Một lần ông bị sưng bàn chân trái. Tôi đề nghị Bệnh viện 198 của Bộ Công an chữa cho ông. Ông Giám đốc Hoàng Tuấn mừng lắm nhận lời ngay vì mấy khi có dịp chữa bệnh cho con người đặc biệt đó.
.
KD: Đúng là con người “đặc biệt”, và số phận cũng lại “đặc biệt” nốt. Nói chung, trong XH này, xin hãy làm một người bình thường, đừng làm người “đặc biệt”. Làm người “đặc biệt” (tài năng) thì chữ tai một vần  😦
.———————-
Ông Nguyễn Hữu Đang

.Khi ông Đang ra tù năm 1973 ông vẫn còn bị quản chế 5 năm. Theo tiền lệ thời gian đó Bộ Công an phải nuôi ông mỗi tháng 15 đồng, cũng tạm đủ ăn. Sau đời sống khó khăn số tiền đó không đủ nuôi ông, công an Thái Bình xin thêm, Bộ giải quyết cho 50 đồng nhưng hàng tháng phải cho người trực tiếp lên đơn vị tôi lĩnh về.

Bắt đầu đổi mới, tôi được giao nhiệm vụ tham mưu cho cấp trên xem xét xử lý vụ Nhân Văn – Giai Phẩm.

Đầu tiên là phải đọc lại toàn bộ hồ sơ vụ án. Đó là một công việc nan giải vì hồ sơ của vụ án này nhiều hàng mét khối. Giấy tờ đã lưu trữ hàng ba chục năm, bản viết tay nhiều, bản đánh máy thì lèm nhèm. Tôi vừa làm công tác lãnh đạo đơn vị vừa tranh thủ đọc các tập hồ sơ cơ bản. Một cán bộ là anh Dương Thanh Hưởng giúp cho tôi. Khi đọc hồ sơ tôi hiểu được bản chất vụ án, phát hiện ra một số tình tiết mà một số bài báo, bản tổng kết sau này đã viết khác đi.

Tiếp tục đọc